אלף-בית ספרים סופרים מאיירים עניין                                                                                                                         kkkk
ג'ין ווֶבְּסטֶר
מכס נורדאו
צ'רלס דיקֶנס
אריך קסטנר
רוברט לואיס סטיבנסון
מאיר שלו
דויד גרוסמן
אריך קסטנר
עוזי בן כנען
אברהם שלונסקי
תמי שם טוב
הנס כריסטיאן אַנדֶרסן
שלום עליכם
מוריס סנדק
נחום גוטמן
לואיס סַצֶ'ר
פליקס זאלטן
מארק טוויין
אנתוני בראון
חיה שנהב
גדי טַאוּב
לוסי מוד מונטגומרי
קלייב סטייפלטון לואיס
חנה ליבנה
דבורה עומר
גוטפריד אוגוסט בִּירגֶר
פיליפ פולמן
אוסקר וויילד
יוהַנה סְפּירִי
יהונתן גפן
אדמונדו דה אמיצ'יס
יאנוש קורצ'ק
מייקל מוֹרְפּוּרגוֹ
מרים ילן שטקליס
יעל רוזמן
אנטואן דה סנט אקזיפרי
פֶרֶנץ מולנר
חנה ליבנה
עודד בּוּרְלָא
של סילברסטיין
פרנק בָּאוּם
יוּ לוֹפְטינג
קֶנת גְרַאהַם
לואיס קרול
קרלו קולודי
אנדרֶה מוֹרוּאָה
חיים נחמן בְּיַאליק
נתן אַלְתֶרְמַן
אלוין ברוקס ווייט
פאלק הלפרין
רונית חכם
שמעון צבר
ג'וליה דונלדסון
אדגר רייס בורואוז
אריק נייט
קורניי צ'וקובסקי
לאה גולדברג
מיכאל אֶנְדֶה
אסטריד לינדגרן
ז'ול ורן
סֶלמָה לַגֶרלֶף
ג'ונתן סוויפט
ע. הלל
וילהֶלם בּוּש
פמלה טראוורס
ארנולד לובל
טובֶה יֶנסון
גלילה רון פדר עמית
רנֶה גוסיני
שלומית כהן אסיף
אורי אורלֵב
עמוס עוז
מונרו ליף
רודיארד קיפלינג
שפרה ש.
מיגל דה סרוונטס
אפרים סידון
אלן אלכסנדר מילן
אלינור פורטר
ג'יימְס מֵתיוּ בֶּרי
בוורלי קלירי
קדיה מולודובסקי
רואַלְד דַאל
יאנוש קורצ'ק
מדליין ל'אנג'ל
דניאל דיפו
קריסטינה נֶסְטלינגֶר
נירה הראל
פַּטרישיה מֶקלַכלָן
ויליאם סטייג
 

מאמאן בוזורג - סבתא שלי ואני

כתבה: מינה ג'בהרבין
איירה: לינזי ינקי
תרגמה לעברית: דנה כספי
הוצאת צלטנר (2023)


'... רק שתינו היינו ערות בשעה כה מוקדמת, אז לא היה מי שיעצור בעדי לטפס על גבה של סבתא ולשכב עליה בזמן שהתפללה. היא אף פעם לא אמרה לי להפסיק ולא קטעה את תפילתה. בסופה היתה תמיד קמה בזהירות, כדי שלא אפול.'

מינה ג'בהרבין העלתה בספר זה זיכרונות מסבתה האהובה ' אהבת חיי', כפי שאמרה בראיון שנערך עימה. סיפור הודיה וגעגוע לסבתא שממנה נאלצה להיפרד כשהיגרה עם הוריה לארצות הברית בעקבות המהפכה באיראן. את סבתה שנפטרה בינתיים לא ראתה עוד.

הספר מספר לא רק על הקשר המופלא ששרר בין השתיים, אלא גם על החברות העמוקה בין סבתה לשכנתה הנוצריה ובין מינה לנכדתה. קשר נשי בין בנות דתות שונות, המוכיח שדת ואמונה אינן מרחיקות אנשים זה מזה בהכרח ושותפות וקירבה אפשריות בין כל בני האדם.

במהלך הקריאה נחשפים הקוראים הצעירים למנהגים ולמושגים מהעולם המוסלמי ולהכרה שלמרות ההבדלים, רב הדמיון בין בני האדם. הערך המוביל בסיפור הינו: הכבוד. כבוד למבוגרים וגם לאנשים השונים מאיתנו. אם רק נבוא אל הזולת בלב וראש פתוחים.

איוריה הצבעוניים של לינזי ינקי יוצרים אווירה של עדינות ורוגע, ומבטאים בבהירות את הקשר הבינאישי המתואר בסיפור. בתחילת הסיפור, מופיעות שתי הערות, בראשונה מסבירה הכותבת מהי משמעות הכינוי 'מאמן בוזורג, ובשנייה המאיירת מתייחסת לקשר הרב -דורי שלה עם סבתה.

הספר תורגם על ידי ההוצאה הן לעברית והן לערבית.
מתאים לידי הגן וכיתות א, ב

יעל פז