אלף-בית ספרים סופרים מאיירים עניין                                                                                                                         kkkk
ג'ין ווֶבְּסטֶר
מכס נורדאו
צ'רלס דיקֶנס
אריך קסטנר
רוברט לואיס סטיבנסון
מאיר שלו
דויד גרוסמן
אריך קסטנר
עוזי בן כנען
אברהם שלונסקי
תמי שם טוב
הנס כריסטיאן אַנדֶרסן
שלום עליכם
מוריס סנדק
נחום גוטמן
לואיס סַצֶ'ר
פליקס זאלטן
מארק טוויין
אנתוני בראון
חיה שנהב
גדי טַאוּב
לוסי מוד מונטגומרי
קלייב סטייפלטון לואיס
חנה ליבנה
דבורה עומר
גוטפריד אוגוסט בִּירגֶר
פיליפ פולמן
אוסקר וויילד
יוהַנה סְפּירִי
יהונתן גפן
אדמונדו דה אמיצ'יס
יאנוש קורצ'ק
מייקל מוֹרְפּוּרגוֹ
מרים ילן שטקליס
יעל רוזמן
אנטואן דה סנט אקזיפרי
פֶרֶנץ מולנר
חנה ליבנה
עודד בּוּרְלָא
של סילברסטיין
פרנק בָּאוּם
יוּ לוֹפְטינג
קֶנת גְרַאהַם
לואיס קרול
קרלו קולודי
אנדרֶה מוֹרוּאָה
חיים נחמן בְּיַאליק
נתן אַלְתֶרְמַן
אלוין ברוקס ווייט
פאלק הלפרין
רונית חכם
שמעון צבר
ג'וליה דונלדסון
אדגר רייס בורואוז
אריק נייט
קורניי צ'וקובסקי
לאה גולדברג
מיכאל אֶנְדֶה
אסטריד לינדגרן
ז'ול ורן
סֶלמָה לַגֶרלֶף
ג'ונתן סוויפט
ע. הלל
וילהֶלם בּוּש
פמלה טראוורס
ארנולד לובל
טובֶה יֶנסון
גלילה רון פדר עמית
רנֶה גוסיני
שלומית כהן אסיף
אורי אורלֵב
עמוס עוז
מונרו ליף
רודיארד קיפלינג
שפרה ש.
מיגל דה סרוונטס
אפרים סידון
אלן אלכסנדר מילן
אלינור פורטר
ג'יימְס מֵתיוּ בֶּרי
בוורלי קלירי
קדיה מולודובסקי
רואַלְד דַאל
יאנוש קורצ'ק
מדליין ל'אנג'ל
דניאל דיפו
קריסטינה נֶסְטלינגֶר
נירה הראל
פַּטרישיה מֶקלַכלָן
ויליאם סטייג
 

מיו , מיו שלי

כתבה: אסטריד לינדגרן
אייר: יוהאן אגרקרנס
משוודית: דנה כספי
הוצאת פעמון (2023)



ילד יתום שזקוק לאהבה, שד שנחלץ מבקבוק, מכתב פלאי, געגועים לאבא, התמודדות עם אביר אכזר, הרפתקאות מפחידות, אלה החומרים שמהם בנוי העולם הקסום הנגלה לעיני הקורא.

הסופרת אסטריד לינדגרן כתבה סיפור נוגע ללב, בעל סממנים אופייניים לסיפור הרפתקאות, שגבורה ופחד, שמחה ועצב, אימה והפתעה, שזורים בו. ומעל לכל הוא סיפור אהבה של ילד ושל אביו, זה לזה.
אביר בעל לב אבן, באר הלוחשת אגדות, ציפורים מכושפות, מאה סוסים לבנים, מנגינה עתיקה, סכנות ומתח סוחפים את קורא סיפור ההרפתקאות המרתק, עד לסוף הטוב.

איוריו של יוהאן אגרקרנס תורמים ליצירת האווירה הקסומה, השורה על הספר. אף כי שמה של דנה כספי כתוב באותיות קטנות, חלקה רב בתרגום ספרים לילדים משוודית לעברית והיא ראויה לשבח על תרגום הספר.

לראשונה תורגם הספר לעברית בשנת 1975 בידי דניאל נחשון, וראה אור בהוצאת 'מחברות לספרות'. המהדורה החדשה ״מוקדשת ליחיעם פדן, שהיה בעל הבנה כה עמוקה לתוך הלב והנפש של הסיפור. בזכותו רואה הספר אור בתרגום חדש ודור צעיר של ילדים יזכה ליהנות ממנו״.

מיו מיו שלי הוא סיפור גבורה נפלא, ממש כשם שהוא אגדה –פנטזיה שובת לב ״ויותר מכל הוא מופת של פיוט״, כתב פדן, שהלך לעולמו בטרם ראה הספר אור.

נ.הראל