אלף-בית ספרים סופרים מאיירים עניין                                                                                                                         kkkk
ג'ין ווֶבְּסטֶר
מכס נורדאו
צ'רלס דיקֶנס
אריך קסטנר
רוברט לואיס סטיבנסון
מאיר שלו
דויד גרוסמן
אריך קסטנר
עוזי בן כנען
אברהם שלונסקי
תמי שם טוב
הנס כריסטיאן אַנדֶרסן
שלום עליכם
מוריס סנדק
נחום גוטמן
לואיס סַצֶ'ר
פליקס זאלטן
מארק טוויין
אנתוני בראון
חיה שנהב
גדי טַאוּב
לוסי מוד מונטגומרי
קלייב סטייפלטון לואיס
חנה ליבנה
דבורה עומר
גוטפריד אוגוסט בִּירגֶר
פיליפ פולמן
אוסקר וויילד
יוהַנה סְפּירִי
יהונתן גפן
אדמונדו דה אמיצ'יס
יאנוש קורצ'ק
מייקל מוֹרְפּוּרגוֹ
מרים ילן שטקליס
יעל רוזמן
אנטואן דה סנט אקזיפרי
פֶרֶנץ מולנר
חנה ליבנה
עודד בּוּרְלָא
של סילברסטיין
פרנק בָּאוּם
יוּ לוֹפְטינג
קֶנת גְרַאהַם
לואיס קרול
קרלו קולודי
אנדרֶה מוֹרוּאָה
חיים נחמן בְּיַאליק
נתן אַלְתֶרְמַן
אלוין ברוקס ווייט
פאלק הלפרין
רונית חכם
שמעון צבר
ג'וליה דונלדסון
אדגר רייס בורואוז
אריק נייט
קורניי צ'וקובסקי
לאה גולדברג
מיכאל אֶנְדֶה
אסטריד לינדגרן
ז'ול ורן
סֶלמָה לַגֶרלֶף
ג'ונתן סוויפט
ע. הלל
וילהֶלם בּוּש
פמלה טראוורס
ארנולד לובל
טובֶה יֶנסון
גלילה רון פדר עמית
רנֶה גוסיני
שלומית כהן אסיף
אורי אורלֵב
עמוס עוז
מונרו ליף
רודיארד קיפלינג
שפרה ש.
מיגל דה סרוונטס
אפרים סידון
אלן אלכסנדר מילן
אלינור פורטר
ג'יימְס מֵתיוּ בֶּרי
בוורלי קלירי
קדיה מולודובסקי
רואַלְד דַאל
יאנוש קורצ'ק
מדליין ל'אנג'ל
דניאל דיפו
קריסטינה נֶסְטלינגֶר
נירה הראל
פַּטרישיה מֶקלַכלָן
ויליאם סטייג
 

החביתיות של מר זאב

כתבה ואיירה: ג'אן פירְנְלִי
עברית: גילי בר-הלל סֶמו
אגם הוצאה לאור 2009
30 עמוד, מנוקד

מר זאב, אזרח תמים למראה וחף מכוונות זדון, חושק בחביתיות. הוא מוצא את המתכון בספר הבישול, אך מתקשה בקריאה ופונה לעזרתה של שכנתו, תרנגולת יפת-כרבולת.
'בבקשה, תוכלי לעזור לי לקרוא מה כתוב פה?' שאל אותה.
'לא!'צעקה תרנגולת יפת-כרבולת וטרקה את הדלת בפניו של מר זאב – טְרָאח!
זו הייתה מנת חלקו של מר זאב גם כשפנה לשכניו האחרים וביקש את עזרתם – בכתיבת רשימת קניות, בטיגון החביתיות וכן הלאה; מכולם ספג אותה תגובה בוטה ומעליבה. ובכן התאמץ מר זאב ועשה הכול בכוחות עצמו.
והנה, כשניחוח החביתיות התפשט ברחוב הופיעו השכנים עזי המצח בפתח ביתו של מר זאב והודיעו לו:
'בכל מקרה אנחנו לא מתכוונים לזוז מפֹּה עד שתיתן לנו חביתיות!'
מר זאב הבין שלא יצליח להיפטר מהם בדרך אחרת, פתח את הדלת ו ---
חברים, שמעתם פעם משהו על זאבים? זהו, עכשיו תוכלו לשער את סוף המעשה...

הסיפור הזה בנוי כמו מגדל קלפים; יש בו אמנם כמה 'קומות', אבל כלל לא בטוח שהן מהוות בסיס בטוח לקוראים צעירים:
ה'קומה' הראשונה – גרעין העלילה; הזאב פונה לשכניו, וכל פנייה מובילה את הקוראים למעשייה ותיקה (כיפה אדומה, שלושת החזירונים ואחרות). האם כל הקוראים הצעירים מכירים את המעשיות הללו? אין ספק שמי שאינו מכיר, מחמיץ לא מעט.
ה'קומה' השנייה – השכנים, שלכָל אחד מהם תפקיד כפול: בסיפור הזה, ובמעשיות קודמות. האם כל הקוראים מכירים את הגיבורים בתפקידיהם הקודמים? לא בהכרח, ומי שאינו מכיר – מחמיץ משהו בסיפור הנוכחי.
ה'קומה' שלישית – רובד קונוטטיבי מסועף, הפונה בעיקר למבוגרים ומשתדל לגרור אל הסיפור הומור ושנינות בעזרת ביטויים כמו 'אפונה במבצע, מושלם ללילות שימורים', 'פַּאי בריבוע, עוגות שזיפים', 'בהנהלת נחתוֹם ללוּש', ורמזים ליצירות אחרות כמו 'שוּרוּם זוּרוּם, ציוד לחדרי אמבטיה' וכן הלאה. כדי ליהנות מהתוספות הפיקנטיות הללו, צריך להיות בקיא בספרות הילדים לדורותיה. והקורא המתחיל? מפסיד.
הציר שסביבו נרקם הסיפור הוא תפקידו המסורתי של הזאב במעשיות. כל מפגש עם עלילותיו ה'קודמות' של הזאב הוא בבחינת עוד מסמר בארון המתים של השכנים, שיָדעו להרחיק מעליהם את הזאב הרע - עד שריח החביתיות בלבל את חושיהם.
ייתכן שהגימיק הזה, החביב והמשעשע בעיני המבוגרים, יהיה דווקא הגורם שיקשה על קוראים צעירים ליהנות מן הספר. 

מתאים  לבני חמש עד שבע.

נירה לוין