אלף-בית ספרים סופרים מאיירים עניין                                                                                                                         kkkk

על אמא ,על אנדה ועל שיריה

במלאת 110 שנים להולדתה של אנדה עמיר-פינקרפלד

בילדותי, נהגה אמי  לקרוא לי שירים בשפת אמה, פולנית: את 'הרכבת' של יוליאן טובים ופואמות של אדם מיצקביץ', שלא אשכח,ואף הזכירה לעתים קרובות את העובדה שהתגוררה בעיר הולדתה ראדום RADOM ברחוב סטפן ז'רומסקי , סופר , ספרן ורופא-וטרינרי. בהמשך , דקלמה אמא פואמות ונאומים היסטוריים בלטינית, שנאלצה ללמוד בעל פה בביה'ס, ביניהם הנאום המפורסם של קיקרו, הגוער בקטלינה. אך מה שבאמת נותר בליבי, היו שיריה של אנדה עמיר-פינקרפלד . אף שעדיין לא שלטה ברזי העברית , עברה אימי לקרוא לי שירי ילדים של המשוררת - המיקרוביולוגית , ואח'כ גם את שיריהם של מרים ילן- שטקליס, לוין קיפניס ואחרים. 

השיר שהכי נחרת בלבי היה : 'עיני התכלת'. אולי בגלל עיני התכלת העמוק של אמי: 

'לַילדָה צִיפּורָה יֵש עֵינֵי תְכֵלֶת
וְהִיא רוֹצָה עֵֵינַיִם שְחוֹרוֹת
אֵינָה שוֹתָה אֵינָה אוֹכֶלֶת
כָּל הַיָמים בּוֹכָה מָרוֹת
עַד שֶלְבַסוף עֵצָה מָצאָה:
עִם בּוא הַבּוקֶר לַחוּץ יָצאָה,
לְאוֹר הַשֶמֶש עָמְדָה יוֹמַיִם,
שֶתִשָזַפְנָה לָה הַעֵינַיִם'

הקיפוד שרצה לרקוד, והחתול על הגג, כושי כלב קט , 'כלבלבי' , והזיקית הבטנונית , ליווני כמעט כול לילה לפני השינה. לעתים, הייתי קם מהמיטה לאחר לכתם של הורי מחדרי, ומחפש את 'הלילה מתחת לארון', ולקראת בוא הסתיו, כשעונת הרחצה בים הסתיימה [ לילידי נתניה הייתה זו עונה עצובה...] קראנו את השיר : 'רוח ענן': 

'רוח ענן,
השמש נחבא,
קיץ עבר
הסתיו הנה בא
-
שוב לא נלך
לרחוץ עוד בים
לא נשתעשע
בחול רך וחם.'

אגב הים, שהיה חלק בלתי נפרד מילדותנו, מוזכר באהבה יחד עם השמש- 

'מי נרדם בתוך הים?
מי נרדם בתוך הים?

שמש, שמש זהובה
היא בים לישון שוכבה
לה דגים ערסל אורגים
מצמחים משורגים

פן תטבע בתהום רבה
בין פנינים ואלמוגים
והשמש עייפה
לערסל כמו עפה ...'

וכאשר הסתיו כבר נכח , שרנו את שיר 'השלכת' : 

'בא הגנה רוח סתיו הפרוע, השובב,
וקרע מן הענף עשרה עלי זהב.
העלים היבשים באוויר מרשרשים
וטסים על הכנף של הרוח השובב.
אך לפתע השובב עזבם, ברח ועף.
ולאט- לאט נופלים מטה- מטה העלים.' 

משיר של אנדה על י'א באדר ,למדנו על גבורת טרומפלדור וחבריו: 

..' ליל יוד-אלף באדר,
מלילות שונה ומר.
החליל עם תן ייליל
בליל האבל בגליל '.... 

וגם על מורשת יאנוש קורצ'אק, למדנו מהמשוררת: 

'...כי הדוקטור הוא לא יעזוב
ילדיו הולכים כאן כולם, כולם.
הוא איתנו הולך - (עד הסוף)
הוא איתנו לעד

עברו שנים רבות מאז קראה לי אמי, ויותר מאוחר גם אבי, את שיריה של אנדה . אני לא בטוח ששיר הסירים היה ביניהם:

'הסירים על הקיר
התחילו לשיר;
המחבת עם הקומקום
שרו יחד: בום-בום-בום.

והסיר הגדול
עם הפס הכחול
והסיר האדום
שרו ביחד: בום-בום-בום.

והמטאטא
עלה על הכסא
ומרוב שמחה
כף מחא.' 

אך אין ספק ששיר החתול על הגג איחד את כול בני משפחת עורי באהבה למשוררת ולחתולים.

' בביקתה על הגג
חתלתול שם מתענג,
בחמה ימתח רגליו
ורוחו טובה עליו,
שם בשמש על הגג.

בחתול צרה עיני
שהוא שם ופה אני,
שם בשמש על הגג
הוא, רק הוא, שם מתענג,
הוא, אך הוא ולא אני.

הוא שוכב נים ולא נים
לחמה מסביר פנים,
נא הגידו ילדי,
אם להיות חתול כדאי,
שם בשמש על הגג.' 

לעולם, לעולם....'


המעיין במאמרים על מכלול יצירתה של אנדה עמיר, כמו הקובץ שיצא בעריכת זהבה ביילין ב 1977] , מתרשם שהשמש לא מופיעה הרבה ביצירותיה, לעומת הלילה והפסימיות. שירי הילדים שלה עשירים בתום, בעושר דמיון, תמימות ולבביות. יש שסבורים כי רבים משיריה הם לאו דווקא שירים לילדים. שירים אלה נוגעים באהבה, בחיבת הארץ וטבעה. מעניין לציין שיש שהכתירוה כממשיכת הקו של שאול טשרניחובסקי , למרות קשריה האישיים וזיקתה לביאליק 

נעים להיזכר בשיריה של אנדה עמיר . יש לה מקום מיוחד בליבנו.

פרופ' אבי עורי 

1.Ohry A. [Dr. Shaul Tchernichowski: physician, poet and lover of mankind].
Harefuah. 2000 Jul;139(1-2):75-6. Hebrew.

2: Ohry A. [On Molière, Alterman and Dr. Shaul Tchernichowski]. Harefuah. 1999 Sep;137(5-6):253-4. Hebrew.

3. Ohry A. 'Harefuah and the Hebrew'!
Harefuah 107:157-8, 1984.

4. Ohry A, Prof. Lonnrot, Dr. Crawford , Dr, Tchernichowski and the “Kalevela”. Harefuah 138:703-4, 2000.

5. Ohry A, Recollections from a journey in Poland: the physician’s point of view. Harefuah 132;596-7, 1997.

6. Ohry A, Jewish medicine during the
Holocaust.
Michtav Lechaver 62: 21-2, 2000.